Traduciendo América Latina

Traduciendo América Latina

Traduciendo América Latina es un proyecto colaborativo de traducción abierto a las necesidades de información de la sociedad hispanoamericana.

Entradas publicadas por Traduciendo América Latina

Las noticias falsas se delatan desde el título

Traducción realizada por Romina Mascareño, (@carpediem_isso), como parte del proyecto Traduciendo América Latina. Fuente original: Benjamin D. Horne en Medium. Este texto puede ser el centésimo artículo que hayas leído sobre el tema de noticias falsas desde la Elección Presidencial 2016 de EE. UU. La información errónea y las noticias falsas y maliciosas no son nada […]

leer más

Jay Rosen: Así luce una organización de prensa basada en la confianza de sus lectores

(Traducción realizada por Cecilia Cárdenas como parte del proyecto Traduciendo América Latina. Fuente original: Nieman Lab). El profesor de la NYU explica por qué está colaborando con el lanzamiento en EE. UU de De Correspondent— y por qué diseñar un modelo confiable de afiliación es fundamental para el futuro del periodismo. En las conferencias sobre […]

leer más

11 consejos para proteger tu privacidad y seguridad digital en la era Trump

(Traducción realizada por Andrea García: como parte del proyecto Traduciendo América Latina. Fuente original: Freedom of the Press Fundation). Desde el 20 de enero, Donald Trump es presidente de los Estados Unidos, lo cual ha provocado profundas preocupaciones con respecto a las restricciones que su administración pueda poner al modo en que nos conectamos, nos […]

leer más

The Marshall Project: ¿Están dispuestos los lectores a pagar por una publicación especializada?

(Traducción realizada por: Francisco Cernadas, como parte del proyecto Traduciendo América Latina. Fuente original: Nieman Lab.) Los lectores parecen dispuestos a pagar por páginas de noticias centradas en un lugar. ¿Qué hay de las páginas construidas alrededor de un tema? “Existen muchas maneras de definir ‘comunidad’. Sabemos que puede ser construída geográficamente. Pero también debería […]

leer más

Noticias falsas. Un asunto complicado

Traducción realizada por David Romero Osses, como parte del proyecto Traduciendo América Latina. Fuente original: FirstDraft News. Con el fin de comprender el ecosistema de información errónea, le mostramos un análisis de los tipos de contenido falso, las motivaciones de sus creadores y cómo se están divulgando. Hasta ahora, todos estamos de acuerdo en que […]

leer más